torstai 12. maaliskuuta 2026
SENSUROITU -23 JA JUMALAN SYNTY-25 -TEOSTEN KIRJOITTAJIEN HAASTATTELU 3.
( Valmiista muokattu )
Miksi monijumalaisuus sensuroitiin Raamatussa?
Ville: ”Monoteismi eli usko vain yhden Jumalan olemassaoloon on pitkän historiallisen kehityksen tulosta.
Tätä uskonnollista innovaatiota täytyy toistuvasti perustella Raamatun sivuilla, koska juutalaisuus ponnistaa monijumalaisesta Lähi-idästä ja kristinusko monijumalaisesta Rooman valtakunnasta.
Yhden Jumalan palvonta palveli aluksi vallan keskittymistä Jerusalemiin, jossa olevaa Jahven temppeliä alettiin pitää uskon keskuksena. Kun temppeli tuhottiin ja osa kansasta vietiin pakkosiirtolaisuuteen vieraiden kansojen keskelle, ajatuksesta yhden Jumalan valitsemasta kansasta tuli tärkeä kansallisen identiteetin rakennuspalikka.”
Pyhää tekstiä voi verrata Suomen lakiin. Sekin käy käyttökelvottomaksi, jos sitä ei koskaan päivitetä.
Kuka saa päättää, mikä teksti on pyhä ja mitä siinä lukee?
Paavo: ”Olemme epävarmojen asioiden äärellä, sillä puhumme yli tuhannen vuoden takaisesta historiasta. Meillä ei ole varmuutta kirjurin roolista. Ovatko he keskittyneet mekaaniseen kopiointityöhön vai ovatko he olleet itsenäisiä ajattelijoita, jotka ovat osallistuneet teologiseen tuotekehittelyyn?”
Ville: ”On selvää, että kukaan ei ole yksin päättänyt, mitkä tekstit päätyvät Raamatun kirjakokoelmaan. Päätöksiä ovat todennäköisesti tehneet ne, joilla on valtaa, kuten papit ja hallitsijat. On voinut olla myös kyse siitä, kuka onnistuu kertomaan kansaan vetoavan tarinan.”
Onko muuttumatonta pyhää tekstiä olemassakaan?
Paavo: ”Ei ole. Pyhän tekstin luonteeseen ja elinehtoihin kuuluu se, että se muuttuu. Muutoin se kuolee pois.
Pyhää tekstiä voi verrata Suomen lakiin. Sekin käy käyttökelvottomaksi, jos sitä ei koskaan päivitä. Myös pyhää tekstiä tulee tuunata uusiin olosuhteisiin ja tilanteisiin sopivaksi. Minä en pidä sitä negatiivisena asiana.”
”Tietyissä vaiheissa yhteisöt ovat vakiinnuttaneet pyhät tekstinsä. Vaikka itse tekstit eivät enää muutu esimerkiksi käsin kopioimisen seurauksena, niiden tulkinnat muuttuvat.
Myös käännökset tuovat aina uusia nyansseja yli 2 000 vuotta käännettyyn kirjakokoelmaan: välillä käännöksissä käytetään nykyajan käsitteitä, joita muinainen kirjoittaja ei voinut tarkoittaa.”
Okussa 12.3. -26 Jorma. L./ nettihaku: outokummun pappi luostarinen alla linkki 1622 blogia
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
SENSUROITU -23 JA JUMALAN SYNTY-25 -TEOSTEN KIRJOITTAJIEN HAASTATTELU 5. ( Valmiista muokattu ) Itsenäisyyden ajan Suomessa eduskunnassa p...
-
Sirpa Kaisa Helinä Vatanen Reunakatu 63 53500 Lappeenranta - Rohkenen lähestyä Teitä kirjeitse, koska: Haluan pitää papi...
-
KIRKON PIRULLINEN KAHDEN REGIMENTIN OPPI Lainaus: ” Martti Lutherin aikanaan muotoilema luterilainen opetus Jumalan kahdesta hallinnasta. Lu...
-
KIRKON EPÄUSKOISET 5 28.2.85 Minusta UT:n sanoma on sitä, että se hyvä, sooteeriaa ja pistis, mikä Jeesuksessa toteutui, voi toteutua me...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti